Перевод "roll-call vote" на русский
Произношение roll-call vote (роулкол воут) :
ɹˈəʊlkˈɔːl vˈəʊt
роулкол воут транскрипция – 33 результата перевода
Nicky, you no-good...
Roll call vote, Mr. Clerk.
- CLERK:
Никки, ты дрянь.
- Переходим к голосованию.
- Мэр Васиско?
Скопировать
This is a question of economics.
Roll call vote, Mr. Clerk, on the intent to adopt the housing plan as proposed.
I got your intent right here!
Это вопрос экономики.
- Переходим к голосованию. По принятию плана жилой застройки целиком.
- В жопу ваш план! Вот где у меня ваш план!
Скопировать
Nick...
The House will come to order for a roll call vote on the matter of who will be the President of the United
Senator William O'Brien from Arizona...
Ник...
[3 января 2017 г.] Поимённое голосование в Палате представителей с целью избрания президента США объявляется открытым.
Сенатор Уильям О'Брайен из Аризоны...
Скопировать
Nicky, you no-good...
Roll call vote, Mr. Clerk.
- CLERK:
Никки, ты дрянь.
- Переходим к голосованию.
- Мэр Васиско?
Скопировать
Majority rules in America, but it can't rule contrary to law!
Clerk, roll call this vote.
Mayor Wasicsko?
- В Америке правит большинство, но закон превыше всего.
Переходим к процедуре голосования.
- Мэр Васиско?
Скопировать
This is a question of economics.
Roll call vote, Mr. Clerk, on the intent to adopt the housing plan as proposed.
I got your intent right here!
Это вопрос экономики.
- Переходим к голосованию. По принятию плана жилой застройки целиком.
- В жопу ваш план! Вот где у меня ваш план!
Скопировать
Nick...
The House will come to order for a roll call vote on the matter of who will be the President of the United
Senator William O'Brien from Arizona...
Ник...
[3 января 2017 г.] Поимённое голосование в Палате представителей с целью избрания президента США объявляется открытым.
Сенатор Уильям О'Брайен из Аризоны...
Скопировать
Yes, I do.
I've got to go to roll call.
Can't you skip it?
Да, лучше.
Мне нужно идти на перекличку.
Ты не можешь пропустить её?
Скопировать
You're a darling.
He said, "You call that rock 'n' roll?"
I said, "That's the sound, Mr. Payne.
Ты прелесть.
Он говорит: "Ты называешь это рок-н-роллом?"
А я говорю: "Это правильный саунд, мистер Пэйн.
Скопировать
Hello!
Call the roll, Alan.
(coughing)
"дравствуйте!
ƒелайте перекличку, јлан.
( јЎ≈Ћ№)
Скопировать
Where's Drew?
I'm takin' roll call!
Drew was shot!
- Где Дрю?
- Его нигде нет.
- Дрю застрелили.
Скопировать
Now go back to your seat.
I'll call the roll for you.
You'll see.
Хорошо. Теперь вернись на место.
Я сделаю для вас перекличку.
Сами увидите.
Скопировать
Patrolman Serpico.
See the roll-call man.
Memorize your posts and sectors.
Патрульный Серпико.
Идите наверх на развод.
Запомните свои посты и сектора.
Скопировать
Thank you, Peppino.
- Lanzafame, roll call.
- Do you want me to mend your pants?
Спасибо, Пеппино.
- Ланзафаме, перекличка.
- Вы хотите мне чинить штаны?
Скопировать
I said "Aw, shucks."
- Roll call. Blake. - Present.
- Here. - Litton. - Yeah.
Я сказал: "Пoстoй".
Перекличка.
КЭРРИ УАЙТ ЕСТ ДЕРЬМО!
Скопировать
It's because you kissed me!
Well, let me call the girl's roll.
Ayanami...
Это потому что ты поцеловал меня!
Так, посмотрим список девочек.
Аянами...
Скопировать
Call an assembly.
There's a morning roll call, they don't let us go out, they read our mail, visits are forbidden...
The Gestapo!
- Вы можете устроить общее собрание?
По утрам устраивали перекличку, читали листовки, не разрешали выходить, просматривали письма, передачи, потом запретили посещения.
Гестапо!
Скопировать
Toward that end, we will mobilize every ship at our disposal.
- Now I must call for a vote.
- A vote on what?
Для этого мы мобилизуем каждый корабль в нашем распоряжении.
- Теперь мы должны проголосовать.
- Проголосовать о чем?
Скопировать
If a servant had been walled in during the remodelling, he'd have died weeks ago.
If it will ease your mind at all, why don't you have Marta take roll call?
- Hold on a second.
Если бы кто-то из слуг был замурован в стене во время её ремонта он бы умер ещё несколько недель назад.
Если тебе от этого станет легче, пусть Марта проведёт перекличку.
- Погоди секундочку.
Скопировать
Riley!
I notice you left off a name today in roll call.
Osbourne.
Райли!
Я заметила, ты сегодня пропустил имя при перекличке.
Осборн.
Скопировать
- Thank you.
I've got a roll call.
Nothing to it.
- Благодарю.
У меня поименное голосование.
Ничего особенного.
Скопировать
Nothing to it.
They call your name, you vote yea.
Well, this is my first, and likely my only, vote in the House of Representatives.
Ничего особенного.
Назовут Ваше имя, голосуйте "Yea".
Ну, это будет мое первое, и скорее всего единственное голосование в Палате Представителей.
Скопировать
What's up, fellas?
We got a call about a trick roll.
Right there. Room 1413.
Что случилось, приятель?
Нам сообщили о случае мошенничества. Это там.
Номер 14-13.
Скопировать
- Oops. -
Roll call !
I haven't laid any eggs.
Ох.
Перекличка!
Я не снесла ни одного яйца.
Скопировать
Oh, it's nice to get a bit of time to yourself, isn't it ?
Roll call !
Come along now.
Ой, это же прелестно - немножко времени побыть наедине с собой, разве нет?
Перекличка!
Встать в строй.
Скопировать
Why, John, you do seize the moment, don't you?
You've got a roll call.
Tell me something, what's in it for me?
Почему Джон, ты же пользуешься моментом, разве нет?
У вас есть поименное голосование.
Скажи мне кое-что, как это поможет мне?
Скопировать
They've got 2 million members, you bring 3 million to the next meeting.
Call a vote.
All those in favor of tossing guns:
У них 2 миллиона членов, ты на следующее собрание приводишь ешё 3 миллиона
Предлагаешь голосование.
Кто за то, чтобы бросить оружие?
Скопировать
Is there a second?
Please call the vote.
This is Commander Sinclair of Babylon 5 to raiding party.
Возражений нет?
Пожалуйста, голосуйте.
Это командор Джефри Синклер, Вавилон 5, я обращаюсь к пиратам.
Скопировать
I heard they were in bed with the higher- ups.
Five minutes to roll call! Everybody come to the hall right now.
No discipline, no victory!
Времени не осталось.
Кто не следует правилам, тот не побеждает.
Продолжаем работу!
Скопировать
Target data follows.
Roll call completed!
- Lower the crane!
Прибыл приказ, направление на цель 2 часа 15 минут, возвышение 42 градуса...
Стройся и равняйсь!
Опустить кран!
Скопировать
And it was a tie. And, consequently, I had the deciding vote.
If you don't allow her vote to count, I shall have little choice but to call a vote of no confidence
This could have far-reaching consequences, Mrs Barden.
И, следовательно, мой голос решающий.
Если вы не засчитаете её голос, я буду вынуждена поставить вопрос о вотуме недоверия президенту.
Это может иметь далеко идущие последствия, миссис Барден.
Скопировать
I'm lost.
I have to get back for roll call.
Sticking your nose in.. Where it doesn't belong.
я заблудилась.
мне нужно вернуться для переклички.
не суй свой нос... туда, куда не нужно.
Скопировать
Shit!
Alright, roll call.
But now!
Shit!
хорошо, устрой перекличку...
прямо сейчас
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов roll-call vote (роулкол воут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roll-call vote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулкол воут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
